TANZANIA’S SIMBITI COMMUNITY…

Editor’s Note:  Enjoy this guest post by Kenny Grindall, who works with our partner SIL. JAARS helped fund the rewiring of the network in the…

What Will Happen…

The Dhongo translation team is based in Lanza, a rural village in northeastern Democratic Republic of the Congo (DRC). Lanza has no local internet service…

“This is Very…

On the western side of the Democratic Republic of the Congo near the mighty Congo River, two language groups—the Longando and Lonkundo—met for an Oral…

A Smooth Ride

Nestled among the hills of the northwest region of Cameroon is the town of Bamenda, where the Cameroon Association for Bible Translation and Literacy (CABTAL)…

Back It Up

In this day and age, electrical power is crucial to many jobs, including Bible translation. Imagine working diligently on translating one of the books of…

Bless All Nations

The Cikish* language in western Africa had been dormant, though not dead, for a long time. In March 2020, the Cikish community and the neighboring…

Night and Day

“For a long time, I have heard teachings and sermons on the crucifixion of Jesus Christ,” an Ifè believer in the African country of Togo…

Why Another App?

Josh Eicholtz, a JAARS-trained pilot-mechanic, serves in Papua New Guinea (PNG) with our aviation partner, SIL PNG. He wondered why the pilots needed another app…